فرهنگ و هنر غرب کشور ( زیر نظر هفته نامه ی صدای آزادی )
امروز: چهارشنبه، 19 اسفند 1388 مطابق با Wednesday, March 10, 2010 ساعت 7:01 PM
قبلی »
شعر فارسی
« بعدی
درخت گردوي تاق بستان

درخت گردوي تاق بستان

علیرضا زرّین

تکیه ام بر درختی است
درختی کهنسال
درختی پر از میوۀ کال
درختی که گسترده شاخ و بر وبال
مرا چتر امنی است
حفاظی، آلاچیق ِ رحمت
درختی مرا مونس و مهربان همیشه است
درختی پر از صوت ِ گنجشگ های پُرگو
درختی که نامش ندانم چه باشد
اما مستعارش همان دار ِ گردو
درختی که درویش ِ مولا در آن زندگی کرده بود
درختی مرا تکیه گاه و پناه است
درختی که چون بوتۀ آتشی گرم
پر از شعله های جوان ِ گناه است
ولی بی جهنم، همه سایه سارش
حضور خنک گاه ِ آرامش ِ پاک ِ راه است
درختم، گل ِ روح ِ بختم،
ترا می پرستم

ترجمه به كردي:
از احمد امانی

داره گويزي تاق بوستان

پالم داريك
داريكي به سالا چوو
داريكي پر به به‌ره‌ي كال
داريك، چل و شاخي په‌له‌ي داوه
له بو من، ئه‌منه ژووريكه
حه‌ساريك، كه‌پريكي ره‌حمه‌ت
داريك، يار و دلداري هه‌ميشه‌م
داريكي پر به باوش له جريوه‌ي چوله‌كه
داريك كه نازانم ناوي چه‌س؟!
به‌لام نازناوي "دار گردو"
داريك كه ده‌رويشه مه‌ولا
تيدا ژيا بوو
داريك پاله پشتم و په‌نامه
داريك وه‌ك بنه ئاگريكي به‌تين
پر به باوش له تيشكي گوناح
به‌لام بي جه‌حه‌نم! هه‌موو سيبه‌ره‌كه‌ي
بووني فينكه هه‌واري پاكي، ريگه‌ي ريوبواره
داره‌كه‌م! گوله روحي به‌ختم
ته‌نيا توي په‌ره‌ستم

نظرات [0]



اطلاعات شما ذخيره شود ؟
RSS 1.0 :: RSS 2.0 :: RSD :: ATOM
تمامي حقوق اين سايت متعلق به مجله اينترنتي بلوط است.
هرگونه اقتباس يا برداشتي بدون ذکر ماخذ ممنوع است.
دایر شده توسط نگاه نرم