<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>بلوط ...نشریه فرهنگی غرب کشور(کرمانشاه )</title>
      <link>http://www.balout.ir/</link>
      <description>فرهنگ و هنر غرب کشور  ( زیر نظر هفته نامه ی صدای آزادی )</description>
      <language>en</language>
      <copyright>Copyright 2011</copyright>
      <lastBuildDate>Thu, 20 Jan 2011 09:04:01 +0330</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

            <item>
         <title>با اجازه‌ی آقای سیلورستاین! </title>
         <description><![CDATA[<p align="justify"><font face="Tahoma">در&zwnj;باره&zwnj;ی &laquo;ماه مهمان چشمان تو بود&raquo; سروده&zwnj;ی فریاد شیری <br />
با اجازه&zwnj;ی آقای سیلورستاین! </font></p>
<p align="justify"><font face="Tahoma">علی مسعودی&zwnj;نیا <br />
ماه مهمان چشمان تو بود</font></p>
<p align="justify"><font face="Tahoma">شاعر : فریاد شیری<br />
طراح و گرافیست : ایلیا تهمتنی<br />
تعداد صفحه : 136 صفحه<br />
قیمت : 3200تومان<br />
نوع کتاب : اول 1388<br />
انتشارات : مرواریدفریاد شیری را بیش&zwnj;تر خوانندگان جدی شعر این روزگار می&zwnj;شناسند و کتاب آغوش من پر از سفر است او را هم حتما به&zwnj;خاطر دارند که در سال 1381 برنده&zwnj;ی جایزه&zwnj;ی کارنامه شد. تازه&zwnj;ترین کتاب فریاد شیری، در نوع خود تجربه&zwnj;ای جذاب و خواندنی و دیدنی از کار درآمده است. کتاب مجموعه&zwnj;ای&zwnj;ست از شعرهای کوتاه شیری که طرح&zwnj;هایی از ایلیا تهمتنی در کنار آن&zwnj;ها آمده و شعر و طرح به یاری هم می&zwnj;کوشند تا کدهایی برای کشف کانسپ نهفته&zwnj;ی متن در اختیار خواننده قرار دهند. خودشان به شهادت سوتیترِ کتاب، گویا در این پروژه روی نامِ &laquo;کلماطرح&raquo; برای کارشان توافق کرده&zwnj;اند؛ هر چند این ترکیب، چندان بدیع و کم&zwnj;نظیر نیست و نمونه&zwnj;ی درخشان آن را می&zwnj;توان در آثار شل سیلورستاین مشاهده کرد. حضور سیلورستاین در این کتاب، تنها به همین ایده منحصر نمی&zwnj;شود و هم جنس طنز و بازی&zwnj;های کلامی فریاد شیری و هم شیوه&zwnj;ی تصویر&zwnj;پردازی ایلیا تهمتنی قرابتی با نوع نگاه سیلورستاین می&zwnj;یابد؛ با این تفاوت که این دو، رده&zwnj;ی سنی مخاطب بزرگ&zwnj;سال را هدف گرفته&zwnj;اند. این خصیصه البته چیزی از ارزش تجربه&zwnj;ی مذکور کم نخواهد کرد. شعرهای کتاب، هر چند بهترین شعرهای فریاد شیری نیستند، اما در نوع خود کارهای دل&zwnj;نشینی محسوب می&zwnj;شوند. <br />
شیری با نیم&zwnj;نگاهی به فانتزی&zwnj;پردازی و نیم&zwnj;نگاهی به ژانر کاریکلماتور، محصول خوش&zwnj;خوان و سالمی را عرضه کرده&zwnj; است. نوعی شعر جمع و جور و بی&zwnj;ادا و ادعا که بیش&zwnj;تر با انرژی رمانتیک&zwnj;اش به سراغِ جذب دل و حوصله&zwnj;ی مخاطب می&zwnj;رود و در پاره&zwnj;ای از لحظات موفق هم می&zwnj;شود. بخش&zwnj;های مختلف کتاب، عناوین مختلفی هم دارند، و با توجه به توضیح روی جلد مبنی بر این که شعرهای کتاب گزیده&zwnj;ای از اشعار 1373 تا 1383 شاعرشان هستند، معنایش این است که شاعر و طراح هر بخش را براساس استراتژی خاصی برای خود تعریف کرده&zwnj;اند و گزینش شعرهای آن بخش را مبتنی بر همان استراتژی انجام داده&zwnj;اند. اهلش می&zwnj;دانند که برخلاف چیزی که به نظر می&zwnj;رسد، این کار چندان هم آسان نیست و حوصله و وسواس زیادی طلب می&zwnj;کند. طراحی صفحات کتاب هم بر خلاف اکثر کتاب&zwnj;های این روزگار کشورمان، بسیار چشم&zwnj;نواز از کار در&zwnj;آمده است. پشت جلد و در مقدمه&zwnj;ی کتاب هم توضیحاتی درباره&zwnj;ی چگونگی شکل&zwnj;گیری و هدف &laquo;کلماطرح&raquo; آمده است که می&zwnj;تواند تا حدودی خواندن کتاب را برای خوانندگان آسان&zwnj;تر سازد. می&zwnj;شود گفت خواندن&zwnj; این مجموعه هم مثل تالیف&zwnj;اش، به تجربه&zwnj;اش می&zwnj;ارزد...</font></p>]]></description>
         <link>http://www.balout.ir/cat_03/000422.php</link>
         <guid>http://www.balout.ir/cat_03/000422.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">نقد و نظر </category>
        
        
         <pubDate>Thu, 20 Jan 2011 09:04:01 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>زبان مادری ام کردی است</title>
         <description><![CDATA[<p><font face="Tahoma">زبان مادری ام کردی است</font></p>
<p><font face="Tahoma">با همه ی زخم های یک کارگر فصلی</font></p>
<p><font face="Tahoma">ایستاده بر مرز ویرانی </font></p>
<p><font face="Tahoma">نانم آجر است<br />
&nbsp;<br />
آبم گل </font></p>
<p><font face="Tahoma">خانه ام سنگفرش خیابان ها</font></p>
<p><font face="Tahoma">شناسنامه ام این لباس مندرس از زمستان های طولانی است</font></p>
<p><font face="Tahoma">زبان مادری ام کردی است</font></p>
<p><font face="Tahoma">با تحمل باران های نیامده و</font></p>
<p><font face="Tahoma">مزارع آفت زده و</font></p>
<p><font face="Tahoma">گله ی کوچک گوسفندان لاغر و رنجور</font></p>
<p><font face="Tahoma">که زاگرس را نشخوار می کنند</font></p>
<p><font face="Tahoma">هیچ دشت سبزی</font></p>
<p><font face="Tahoma">هیچ رودخانه ای </font></p>
<p><font face="Tahoma">هیچ چشمه ای که دخترکان کوزه به سر </font></p>
<p><font face="Tahoma">و هیچ جمع شادی </font></p>
<p><font face="Tahoma">در قاب&nbsp; پنجره های چوبی ِ این دیوارهای سنگی نیست </font></p>
<p><font face="Tahoma">که صدای خنده ای </font></p>
<p><font face="Tahoma">که &quot;این رقص کردی است که زیباست&quot;۱</font></p>
<p><font face="Tahoma">دستی به کمر و</font></p>
<p><font face="Tahoma">دستی به دستمال هزار رنگ ِسوار بر بال نسیم</font></p>
<p><font face="Tahoma">انگاره ی مجلس ختمی ناگهان</font></p>
<p><font face="Tahoma">خوابیده در پس پشت چشم ها</font></p>
<p><font face="Tahoma">نه زن لچک به سری </font></p>
<p><font face="Tahoma">نه دختری</font></p>
<p><font face="Tahoma">نه چشمه ای </font></p>
<p><font face="Tahoma">و نه آوازی در پس کوچه باغ های کودکی ام.</font></p>
<p><font face="Tahoma">زبان مادری ام کردی است</font></p>
<p><font face="Tahoma">با انگ بی بدیل قاچاق چی ال سی دی</font></p>
<p><font face="Tahoma">قاچاق چی موبایل </font></p>
<p><font face="Tahoma">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; پارچه</font></p>
<p><font face="Tahoma">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; انسان!</font></p>
<p><font face="Tahoma">بی آنکه بدانند چشمم را هزار بار بر قاچاق خنده بستم</font></p>
<p><font face="Tahoma">ابرهای بارورمان را دزدیدند</font></p>
<p><font face="Tahoma">زاگرسمان را سنگ کردند</font></p>
<p><font face="Tahoma">و درختانمان را هیزم</font></p>
<p><font face="Tahoma">ما ماندیم و دره های عمیق اندوه</font></p>
<p><font face="Tahoma">که برادرانمان را خوردند </font></p>
<p><font face="Tahoma">و یعقوب های چشم به راه</font></p>
<p><font face="Tahoma">ایستاده بر مرز ویرانی!</font></p>
<p><font face="Tahoma"><br />
&nbsp;۱- &quot;این رقص کردی است که زیباست&quot;از سعید میرزایی<br />
</font></p>]]></description>
         <link>http://www.balout.ir/cat_2_1/000421.php</link>
         <guid>http://www.balout.ir/cat_2_1/000421.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">شعر فارسی</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 20 Jan 2011 08:57:21 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>به‌يته‌لوه‌س بي ده‌نگ </title>
         <description><![CDATA[<p><font face="Tahoma">هیمان زینییم <br />
کاس تره ک له تام&nbsp; </font></p>
<p><font face="Tahoma">&nbsp;</font></p>
<p><font face="Tahoma">&nbsp;<img style="WIDTH: 242px; HEIGHT: 407px" height="561" width="321" alt="" src="http://www.3payeh.com/userfiles/images/pix/000186.jpg" /></font></p>
<p><font face="Tahoma">قاتره&zwnj;يل كاس</font></p>
<p><font face="Tahoma">كز كه&zwnj;ر كؤه&zwnj;سان پشته&zwnj;و خوارن </font></p>
<p><font face="Tahoma">ت ماين فيه&zwnj;ل بيه خه&zwnj;ر نه&zwnj;فام</font></p>
<p><font face="Tahoma">تا م پيا بووموو كز بكه&zwnj;م </font></p>
<p><font face="Tahoma">له ناو كؤه&zwnj;سان پشته&zwnj;و خوار</font></p>
<p><font face="Tahoma">&nbsp;</font></p>
<p><font face="Tahoma">له قاتر بؤن هؤچ شانازييگ نييه</font></p>
<p><font face="Tahoma">&nbsp;</font></p>
<p><font face="Tahoma">به&zwnj;يته&zwnj;لوه&zwnj;س بي ده&zwnj;نگ </font></p>
<p><font face="Tahoma">سان فه&zwnj;رش بي خياوانموو</font></p>
<p><font face="Tahoma">به&zwnj;ش كه&zwnj;ر خاي دزه&zwnj;ردينه&zwnj;يگ </font></p>
<p><font face="Tahoma">هؤچ پياوه&zwnj;تييگ له تي نييه</font></p>
<p><font face="Tahoma">&nbsp;</font></p>
<p><font face="Tahoma">ته&zwnj;مام ولاتم بوه&zwnj;سه بارمه&zwnj;و</font></p>
<p><font face="Tahoma">وه&zwnj;هار بوو يا زمسان</font></p>
<p><font face="Tahoma">نيير بوو&nbsp; يا مايه </font></p>
<p><font face="Tahoma">هوچ فه&zwnj;رخي نيه&zwnj;كه&zwnj;ي </font></p>
<p><font face="Tahoma">م كاس بؤن</font></p>
<p><font face="Tahoma">ناوكه برانه&zwnj;ي </font></p>
<p><font face="Tahoma">شه&zwnj;وه&zwnj;يل خه&zwnj;سيايمه<br />
</font></p>]]></description>
         <link>http://www.balout.ir/cat_4_1/000420.php</link>
         <guid>http://www.balout.ir/cat_4_1/000420.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">شعر کردی </category>
        
        
         <pubDate>Thu, 20 Jan 2011 08:52:39 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>موفقيتي تازه براي عکاس برجسته کرمانشاهی </title>
         <description></description>
         <link>http://www.balout.ir/linkdump/000419.php</link>
         <guid>http://www.balout.ir/linkdump/000419.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">لینکهای روزانه</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 18 Jan 2011 14:29:59 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>اسطوره ها،هم آوای زاگرس نشینان</title>
         <description></description>
         <link>http://www.balout.ir/linkdump/000418.php</link>
         <guid>http://www.balout.ir/linkdump/000418.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">لینکهای روزانه</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 18 Jan 2011 14:27:54 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>بازار توپخانه کرمانشاه هويت خود را باز يافت</title>
         <description></description>
         <link>http://www.balout.ir/linkdump/000417.php</link>
         <guid>http://www.balout.ir/linkdump/000417.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">لینکهای روزانه</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 18 Jan 2011 14:23:21 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>ايران و &quot;تشيع &quot; به فردوسي بدهكار است</title>
         <description></description>
         <link>http://www.balout.ir/linkdump/000416.php</link>
         <guid>http://www.balout.ir/linkdump/000416.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">لینکهای روزانه</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 18 Jan 2011 14:22:06 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>شترها از فينيقيه شيشه آورده‌اند</title>
         <description></description>
         <link>http://www.balout.ir/linkdump/000415.php</link>
         <guid>http://www.balout.ir/linkdump/000415.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">لینکهای روزانه</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 18 Jan 2011 14:14:40 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>چشم انتظار شاعران جهانی</title>
         <description></description>
         <link>http://www.balout.ir/linkdump/000414.php</link>
         <guid>http://www.balout.ir/linkdump/000414.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">لینکهای روزانه</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 18 Jan 2011 09:07:37 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>مناظره اي جالب در ادبيات كوردي </title>
         <description></description>
         <link>http://www.balout.ir/linkdump/000413.php</link>
         <guid>http://www.balout.ir/linkdump/000413.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">لینکهای روزانه</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 18 Jan 2011 09:01:43 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>نامزدهاي بهترين رمان متفاوت سال (واو) معرفي شدند</title>
         <description></description>
         <link>http://www.balout.ir/linkdump/000412.php</link>
         <guid>http://www.balout.ir/linkdump/000412.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">لینکهای روزانه</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 18 Jan 2011 08:59:43 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>«شوكران» ويژه‌ي شعر و قصه‌ي عاشقانه منتشر شد</title>
         <description><![CDATA[<p><font face="Tahoma"></font></p>]]></description>
         <link>http://www.balout.ir/linkdump/000411.php</link>
         <guid>http://www.balout.ir/linkdump/000411.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">لینکهای روزانه</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 18 Jan 2011 08:51:33 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>بال گرت و له‌ێ ولاته چێ کِ چێ</title>
         <description><![CDATA[<font face="Tahoma">
<p>&nbsp;</p>
<div style="POSITION: relative; TEXT-ALIGN: center"><img class="photoimg" id="photoimg" height="483" width="321" alt="" src="http://multiply.com/mu/jalil20/image/3/photos/40/500x500/2/IMG-5570.jpg?et=8dXE0xu%2CNOv%2CAr0%2CcrYWwQ&amp;nmid=352176370" /></div>
<p>په&zwnj;ری 1</p>
<p>ئه&zwnj;و په&zwnj;ری با&zwnj;ڵا ب&zwnj;ڵین گو&zwnj;ڵ ده&zwnj;مه<br />
چؤ ئمامێ زریه&zwnj;گه&zwnj;ێ بگری که&zwnj;مه<br />
ناز و خا&zwnj;ڵ و سێف و باێه&zwnj;م به&zwnj;و بوه <br />
هه&zwnj;ێفه ئه&zwnj;ر هه&zwnj;&zwnj;ڵ ویژنیدن، ده&zwnj;ر هه&zwnj;مه <br />
چه&zwnj;و هساره، زلف خاوێ چؤ چه&zwnj;ویر<br />
قامه&zwnj;تێ سه&zwnj;وزو شرین خورماێ به&zwnj;مه <br />
رێ ب&zwnj;ڵه&zwnj;ێ هه&zwnj;م له&zwnj;ێره سه&zwnj;ر لێ شێویه&zwnj;ێد<br />
زلف لؤل ِ هؤل ِ خاوێ پر خه&zwnj;مه<br />
بال گرت و له&zwnj;ێ ولاته چێ کِ چێ<br />
ماله&zwnj;گه&zwnj;ێ سه&zwnj;ردم رمان&nbsp; ئێ ماته&zwnj;مه<br />
ئێ کؤیله بغز کوو به&zwnj;سیاێ زه&zwnj;ؤ و<br />
ئاه سه&zwnj;رد ئاسمانه ئێ ته&zwnj;مه</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;&nbsp; په&zwnj;ری 2</p>
<p><br />
ت په&zwnj;ری خه&zwnj;ێویله&zwnj;گه&zwnj;ێ ماڵ خوه&zwnj;می<br />
قه&zwnj;د بلێن و چه&zwnj;و ره&zwnj;نگین و گوڵ ده&zwnj;می<br />
تا ک دؤری، دؤنمه&zwnj;د، ئه&zwnj;ما هناێ<br />
تیه&zwnj;م وه&zwnj;ره&zwnj;و پید نادیاری، چؤ ته&zwnj;می<br />
به&zwnj;رز و شیرین، سه&zwnj;وزو،&nbsp; مه&zwnj;غرور و مه&zwnj;سی<br />
چه&zwnj;و به&zwnj;دد کوورو چمان خورماێ به&zwnj;می<br />
گرته &zwnj;وه&zwnj;ر هه&zwnj;ؤرات هؤرد&nbsp; ئێ دیه&zwnj;که<br />
عه&zwnj;تر نان ِ ساجی ئێواره&zwnj;می<br />
نه&zwnj;یمه دارێ ئێ قه&zwnj;ره به&zwnj;ر به&zwnj;ێ عه&zwnj;زیز<br />
لیموی، سێفی، ئه&zwnj;ناری، باێه&zwnj;می<br />
وه&zwnj;ێ چه&zwnj;و کال و دِ بال سه&zwnj;وزده<br />
ها مه&zwnj;ئێ فکره، په&zwnj;ری یا ئاێه&zwnj;می<br />
هه&zwnj;ر فه&zwnj;قه&zwnj;ت خوه&zwnj;م دؤنمه&zwnj;د راحه&zwnj;ت بنیش<br />
ته په&zwnj;ری خه&zwnj;ێو&zwnj;یله&zwnj;گه&zwnj;ێ ماڵ خوه&zwnj;می<br />
&nbsp; <br />
&nbsp;رضا موزوني </p>
</font>]]></description>
         <link>http://www.balout.ir/cat_4_1/000410.php</link>
         <guid>http://www.balout.ir/cat_4_1/000410.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">شعر کردی </category>
        
        
         <pubDate>Tue, 18 Jan 2011 08:44:55 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>خوش اقبالي چو خسرو كو؟</title>
         <description><![CDATA[<font face="Tahoma"><br />
دل از آن چشم رنگينت به گرمي رنگ مي گيرد<br />
بدان آيينه مي ماند كه بر خود رنگ مي گيرد<br />
بدان رهرو بَرَم حسرت كه در راه طلب هر دم<br />
&nbsp;به هرگام توان بخشي نشان از سنگ مي گيرد<br />
چو تقدير آوَرَد قسمت به هر نحوي كه پنداري<br />
به تعجيل عمل يكدم خيال آهنگ مي گيرد<br />
تفاهم گر كه برخيزد، جهان&nbsp; باروت وش در خود <br />
به قدر گرمي ِ آهن شرار جنگ مي گيرد<br />
شكوه زندگي در شوكت نام نكو باشد<br />
بسا سيماي بدكاران كه رنگ ننگ مي گيرد<br />
به دنيا بسته بر كس ننگرد اما عقاب آسا<br />
تعلق،&zwnj; آرزوها را چنان در چنگ مي گيرد<br />
خوش اقبالي چو خسرو كو؟ كه چون شبديز مي ميرد<br />
سواري و نشاط دل خود از شبرنگ مي گيرد<br />
زمان خوشدل كند مردم، چو جرمي بيند از آنان<br />
&nbsp;جزاي آن تباهي از من دلتنگ مي گيرد<br />
به دنبال زر ومال اندرين ياران ولي&raquo; خندان &laquo;<br />
دل ِ شاعر شكوه من پي فرهنگ مي گيرد<br />
زنده ياد شكرا... شيرواني &raquo;خندان&laquo;</font>]]></description>
         <link>http://www.balout.ir/cat_2_1/000409.php</link>
         <guid>http://www.balout.ir/cat_2_1/000409.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">شعر فارسی</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 18 Jan 2011 08:38:44 +0330</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>چكامه‌ي عناصر و اشياء</title>
         <description><![CDATA[<p align="justify"><font face="Tahoma">اسكندر آزادي </font></p>
<p align="justify"><font face="Tahoma">شايد در طول دو سال گذشته بيش از 20 مجموعه شعر از شاعران سپيدسرا در نقاط مختلف كشور به دستم رسيده است كه بجز علي الفتي شاعر هم ولايتي، متاسفانه بقيه را نمي شناسم و باز متاسفانه بايد بگويم كه بجز دو يا سه مجموعه از اين بيست مجموعه كه قابل تامل بودند بقيه حتي ارزش يكبار خوانده هم نداشتند.<br />
&nbsp;و باورم شد كه از هر 15 نفر تنها يك نفر تقريبا به درك درستي ازشعر سپيد ونوع ساختار و بيان مفاهيم آن رسيده است و بقيه به دليل جواني و عدم درك درست از شرايط امروز هرچه از دهانشان پريده به اصطلاح در قالب شعر سپيد ريخته اند و جالبتر آنكه براي اينكه از همديگر جا نمانند سريعا اقدام به چاپ اشعارشان به صورت مجموعه شعر نموده اند.<br />
غافل از آنكه اين شاعران جوياي نام بهتر اين بود كه اول با مطبوعات ، چه محلي و چه غيرمحلي، مدتي همكاري مي كردند و پس از مدتي كه كسب تجربه شد و نامي و نشاني براي خود پيدا كردند آنوقت به چاپ مجموعه دست مي زدند. <br />
متاسفانه اين عزيزان غافلند از اينكه با چاپ مجموعه شعر تنها جيب ناشران سود جو را پر مي كنند و لاغير. من سالهاست كه در اين عرصه كار كرده ام و ذات خيلي از ناشران سود جو را در شهرستانها و پايتخت مي شناسم.<br />
&nbsp;آنها هيچ دغدغه فرهنگي ندارندو اصلا دلشان نه تنها براي فرهنگ ملت خودشان، بلكه براي فرهنگ هيچ ملتي نمي تپد. آنها تاجراني هستند كه راههاي تو در تو را مي شناسند وبا هزارو يك دوز وكلك به بهانه ي كار فرهنگي كاغذ دولتي مي گيرند وبا نرخ آزاد به صورت اينگونه مجموعه ها به چاپ مي رسانند. <br />
&raquo; بگذريم از تعداد انگشت شماري از ناشران كه هنوز اندك انصافي دارند&laquo; . خب شاعر جوان ما هم جوياي نام است و مي بيند كه فلان شاعري كه هم سطح خودش هم نيست مجموعه چاپ كرده، از خودش مي پرسد چرا من نكنم؟ نتيجه اش نوعي خودكشي فرهنگي وانبوه مجموعه شعرهايي است كه روي دست مانده و درخانه اينگونه شاعران انبار شده و مجبورند كه به صورت هديه به ديگران كادو كنند اين يعني زنگ خطر در عرصه هنر، آنهم نه هر هنري! بلكه هنر شعر. <br />
بگذريم از ميان اين مجموعه ها اگر از جناب علي الفتي كه شاعري صاحب پيشينه و صاحب ذوق است بگذريم، و چنانچه مجموعه هاي ايشان به دستم برسد در مجالي جداگانه به بررسي آنها خواهم پرداخت، به نامي برخورد كردم كه از شاعران خطه جنوب و خوزستان است، شاعري با نام احمد حسيني كه بر پيشاني مجموعه شعرش به اين نام بر مي خوريم: جمهوري، خياباني ست در دلم<br />
ناشر اين مجموعه انتشارات ديده گستر قم است كه در 66 صفحه حاوي 24 شعر از شاعر است كه حدود بيست شعر آن نسبتا بلند و بقيه اشعار كوتاهند&nbsp; و در بهار 89 به قيمت 2000 تومان چاپ و روانه بازار شده است.<br />
بدون ترديد مردم خونگرم جنوب در شاخه ها و رشته هاي مختلف چه در عرصه ورزش وچه بازيگري وشعر و حتي موسيقي به ملت بزرگ ايران چهره هاي ماندگاري را معرفي كرده اند كه شايان تقدير است؛ چون بحث در مقوله شعر است نمي توان از كنار شاعران بزرگواري چون: 1- منوچهر آتشي 2- محمد علي بهمني3- علي باباچاهي از خطه هرمزگان گذشت و از ديار خوزستان به نامهاي انديشمندي چون:1-هوشنگ چالنگي2- سيروس رادمنش 3- هرمز علي پور 4- سيد علي صالحي5- فتح اله شكيبايي6- حمزه موسوي پور7- سيروس احمدي فر8- اكبر بهداروند وديگران كه فعلا حافظه ام ياري نمي كند و تمام اين شاعران صاحب مجموعه شعرهايي قابل تاملند كه بي ترديد سهم شاعران مسجد سليمان در اين عرصه از همه بيشتر است و برخي از آنان كه در راسشان هرمز علي پور و سيد علي صالحي قرار دارند از بانيان موج نو در شعر معاصر ايران مي باشند. بي شك خيلي از جوانان شاعر وحتي اهل مطالعه با اين نامها آشنا هستند.<br />
&nbsp;غرض از ذكر اين مقدمه كوتاه اين بود كه جوانان هم ولايتي با فهرست كوتاهي از اسامي شاعران خطه جنوب كشور آشنا شوند كه حتي بعضي از آنان مثل علي پور و آتشي و صالحي صاحب سبك هستند. <br />
بي ترديد استان خوزستان نيز همانند ساير استانها شاعران بزرگوار و پيشكسوت فراواني دارد كه اسامي آنان در تذكره ي شعراي خوزستان آمده است كه اگر تعداد اين اسامي از ساير استانهاي ديگر بيشتر نباشد كمتر هم نيست. <br />
اين حقير سالها پيش تذكره ي شعراي جنوب را درمنزل شاعر نام آشنا ودوست جناب اكبر بهداروند ديده ومطالعه كرده ام؛ از لابلاي تذكره ي شعراي جنوب برايم مسلم گرديد كه مردم خون گرم خطه خوزستان و هرمزگان تا چه اندازه به شعرو شاعري علاقمند بوده و هستند. سخن به درازا كشيد، به بحث اصلي يعني بررسي اجمالي مجموعه شعر جناب احمد حسيني برگرديم: همين كه كتاب را باز مي كنيم و اولين شعر مجموعه را به نام تابعه را مي خواني احساس مي كني با شاعري روبرو هستي كه با اصول ومباني شعر سپيد آشناست. باورت مي شود كه در بين شاعران سپيد سرا هنوز هستند افرادي كه راحت و بي پيرايه با مخاطبين شعر خود ارتباط برقرار مي كنند.<br />
&nbsp;شعر حسيني شعري پلكاني است برخلاف اكثر شاعراني كه بصورت زيگزاگ و مارپيچ شعر&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; مي گويند. <br />
لابد خواهيد پرسيد منظور از شعر پلكاني و مارپيچ و زيگزاگ چيست؟ <br />
منظور اين است كه شعر پلكاني شعري است كه با ريتم و هارموني و ضرب آهنگ درست و مبتني بر اصول و قواعد شعر سپيد پيش مي رود ودر دو نوع ديگر هيچ اصولي بر روند كار حاكم نيست. اصلا فاقد هويت و شناسنامه است.<br />
&nbsp;لاجرم هيچ رنگ و بوي ملي وبومي ندارد به بيان ديگر نه تنها شعر نيست بلكه مجموعه انديشه هاي منثوري است كه به روي كاغذ آمده و فاقد هر گونه دغدغه بومي و نياز مبرم بشري است واصولا با فرهنگ ملي ما بيگانه است . <br />
اينگونه به اصطلاح اشعار تا آنجا پيش رفته اند كه حتي به دستور زبان فارسي نيز دهن كجي مي كنند. جاي فعل&nbsp; و فاعل به راحتي عوض مي شود، بعضي جملات فاقد فعل هستند و ... به نظر مي رسد كه بعضي ها انگار با زبان مادري خود نيز قهر كرده اند وكودكانه با اين زبان لج بازي مي كنند . تنها چيزي كه به نظرم مي آيد اين است كه بگويم اين نوعي كودتاي فرهنگي با زباني است كه به قدمت تاريخ، سابقه دارد و انديشمندان بزرگي قرنها به پاي آن زحمت كشيدند و تا امروز&nbsp; زباني چنين فاخر به دست ما برسد و با آن تكلم كنيم. جاي بسي شگفتي است كه عده اي آگاهانه و يا ناآگاهانه آن را اين چنين ابتر كنند.<br />
برعهده متوليان فرهنگي بخصوص وزارت محترم&nbsp; ارشاد و ساير نهادهاي فرهنگي است كه از قرائت اينگونه به اصطلاح اشعار در مجامع فرهنگي و يا چاپ اينگونه مجموعه شعرهاي ماليخوليايي كه هيچ گونه ارتباطي با فرهنگ و هويت بومي و ملي اين ديار پهناور ندارند شديدا جلوگيري به عمل آورند. <br />
نكند اين حضرات به اين باور رسيده اند كه در دستور زبان فارسي نيز به اصطلاح ساختار شكني كنند؟!! <br />
اين زبان اينقدر با ريشه و با اصالت هست كه اجازه ي هيچگونه هنجار شكني را به خود توسط هيچ كس نخواهد داد. <br />
شعر سپيد ،&zwnj; مقوله اي حسي- عاطفي است و بايد سالها تمرين كرد تا به ذات و مفاهيم آن رسيد. <br />
شعر سپيد مانند موسيقي است، در موسيقي اگر از دستگاهي مثل شور خارج شدي و ماهور نواختي اهالي موسيقي خوب مي دانند كه چه فاجعه اي برپا مي شود. <br />
شعر سپيد در عين بي وزني و بي قوارگي ، قواره و قاعده ي خاص خود را دارد، اگر از اين قاعده و قواره خارج شدي مي شود همان قضيه شور و ماهور. <br />
ركن اصلي شعر سپيد را موسيقي و هارموني خاص آن تشكيل مي دهد و اگر اين هارموني و ريتم رعايت نشود ديگر نمي شود به آن صفت شعر را اطلاق كرد،&zwnj;بلكه نثري است كه ادبيات خاص خود را دارد. <br />
كافي است شاعران سپيد سراي ما براي درك درست مطلب به اشعار سپيد شاعراني چون احمد شاملو، سيد علي صالحي و ... مراجعه نمايند تا صحت مطالب فوق دستگيرشان شود. <br />
وقتي شما شعر اين دو شاعر را مطالعه مي كنيد آنقدر سيال وچيدمان كلمات درست و بجا قرار دارند كه خواننده باور نمي كند با شعري ناموزون طرف است. <br />
اين مهارت ساده به دست نيامده است بلكه حاصل سالها تمرين ودود چراغ خوردن است. شاعران جوان ما ذوق وقريحه دارند اما نمي دانند و يا نمي توانند و حتي شايد نمي خواهند كه اين قريحه به شكلي هارمونيك بيان ومكتوب شوند و درست به همين دليل است كه عجولانه مبادرت به چاپ مجموعه مي كنند و بعدش دچار مشكل عدم استقبال مخاطب مي شوند!!<br />
بگذريم، شعر احمد حسيني شعر دغدغه انسان براي انسان است. <br />
حسيني مثل اغلب شاعران خوب جنوب شاعر تلواسه هاي سرزمين تفتيده ي جنوب&nbsp; ايران است. <br />
شاعر شعرهاي شرجي و فضاي آكنده از بوي فسيل هاي قرنها خفته در زير خاك سوزان جنوب ايران است. بيهوده نيست كه در شعر ايران در جايي چنين مي گويد و چه زيبا مي گويد<br />
بانو كه از سرير افتاده اي<br />
كورش<br />
&nbsp;با كفش ملي تا شوش دويد. <br />
زمستان تو را نبيند<br />
تو با زانوها گرم گرفته اي<br />
نفت دلبري كند؟&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &raquo; از شعر ايران&laquo; <br />
تمام شعر ايران قابل تامل است در همين بند هم از اسطوره مدد گرفته و هم دردمندي بانويي كه ايران است را با ايجاز ومفهومي شاعرانه بيان كرده. همين طلاي سياهي كه بلاي خيلي از ملتها شده. و كمي بعد دوباره همان تلواسه ي تلخ :<br />
خليج از چشم تو آشفته ست<br />
بگو دختركان شرق<br />
با ابروهاي پيوسته، چاي بياورند<br />
لابد وطن خاكي ست كه از دامان تو مي افتد<br />
&raquo; از شعر ايران&laquo; <br />
شعر سر راست و ناب و باريشه و انديشه و رعايت هارموني در يك شعر سپيد يعني همين . <br />
باز در شعر&raquo;عصر هاي مرداد&laquo; كه به ظاهر براي پدرش سروده كه نماد هزاران كارگر زحمت كش جنوب است چنين مي گويد:<br />
دكتر ها چقدر گفتند و اينها ننشستند<br />
نفرين به نفت، <br />
اگر پدرها زود بميرند. <br />
قرار نبود ماه ما <br />
نيمه شبها توي حوض غريبي كند<br />
&nbsp;كه بچه ها اول كار كنند <br />
بعد بزرگ شوند<br />
بعد كار كنند&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &raquo; از شعر عصرهاي مرداد&laquo;<br />
اگر از محمد رضا آريان فر &raquo; م- بابك&laquo; بگذريم كه تمام اشعارش مملو از تصاوير و تركيبهاي زيبا و دلنواز و لطيف شاعرانه است. <br />
شعر اغلب شاعران جنوب همان شعر چكامه ي عناصر و&nbsp; اشياء است، خصوصا شعر دوران جنگ و بعد از آن . <br />
شعر شاعران بعد از انقلاب شعر سرزمين به خون تپيده ي&raquo; جهان آراها&laquo; ست. <br />
شعري است حماسي فاقد آنگونه تصاوير خيال انگيز و عاشقانه كه مادر شعر شاعران ديگر استان ها مي بينيم. شعري است دردمند وسرشار از رنج هاي بي پايان انسان ها كه انگار با تمام اندوه دردمندان جهان گره خورده است...</font></p>
<p align="justify">ادامه دارد </p>]]></description>
         <link>http://www.balout.ir/cat_03/000408.php</link>
         <guid>http://www.balout.ir/cat_03/000408.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">نقد و نظر </category>
        
        
         <pubDate>Tue, 18 Jan 2011 08:26:20 +0330</pubDate>
      </item>
      
   </channel>
</rss>

