شعری از سعید عبادتیان
شعری از سعید عبادتیان



دڵم بێاوانێگ ته‌نیاس
پڕ له‌ وێرانیه‌یل واس
ئه‌تر شه‌وه‌اره‌گان یاس
چه‌وه‌ ڕێ ڕاده‌ داڵاهوو
ت ده‌رد بێ ده‌رمانمی
هه‌م مه‌ڵهه‌می هه‌م ژانمی
سووماێ چه‌وه‌یله‌گانمی
...

دڵم بێاوانێگ ته‌نیاس
پڕ له‌ وێرانیه‌یل واس
ئه‌تر شه‌وه‌اره‌گان یاس
چه‌وه‌ ڕێ ڕاده‌ داڵاهوو
ت ده‌رد بێ ده‌رمانمی
هه‌م مه‌ڵهه‌می هه‌م ژانمی
سووماێ چه‌وه‌یله‌گانمی
چه‌وه‌ ڕی ڕاده‌ داڵاهوو
ساز ده‌سم حه‌ێرانده‌
جه‌سه‌م به‌ن به‌ن وێرانده
دیده‌م، واده‌ێ سێرانده
چه‌وه‌ ڕی راده‌ داڵاهوو
له‌ هجراند به‌نه‌یل بان
له‌ لیم سووز سه‌رته‌ز توان
ڕێوار ڕییه‌گه‌ێ که‌شکه‌شان
چه‌وه‌ ڕی ڕاده‌ داڵاهوو
په‌پوو خوه‌ش جه‌مال هاته‌وه‌
شه‌یدا و سووک باڵ هاته‌وه‌
ڕه‌نگین و پڕ خاڵ هاته‌وه‌
چه‌وه‌ ڕی ڕاده‌ داڵاهوو
کۊه‌یل کیشانه تووڕ که‌و
چه‌قی چه‌قاڵه‌ێ چه‌و له‌ خه‌و
نه‌رگس سۊه‌رمێ دایه‌ له‌ چه‌و
چه‌وه‌ ڕی ڕاده‌ داڵاهوو
که‌ێکوو چه‌نی نه‌خش ها چووێ!
شه‌وبوو چه‌نێ خوه‌شه بووێ!
له‌ولاو چه‌نێ ته‌رکه‌ لووێ!
چه‌وه‌ ڕێ ڕاده‌ داڵاهوو
شنه‌ێ واێ شه‌مال هاته‌وه‌
شوان وه‌ شمشاڵ هاته‌وه‌
کووچ کورده مال هاته‌وه‌
چه‌وه‌ ڕێ ڕاده داڵاهوو
نظرات [۱۵]
یکشنبه، ۳۰ بهمن ۱۳۹۰ :: ۱۰:۵۲
با سلام و خسته نباشید وبلاگ سواران کلهر افتتاح شد آماده تبادل لینک هستیم با سپاس
جمعه، ۲۸ بهمن ۱۳۹۰ :: ۱۲:۱۵
عبادتیان همیشه زیبا می سراید..شعر فولکلوریک کردی با عبادتیان وقنبری وموزونی واهنگرنژادبه پیش میرود ..درود بر همه ی شما...
پنجشنبه، ۲۷ بهمن ۱۳۹۰ :: ۱۴:۳۵
سیپاس گزارم ولاهی شعره گد فره جوانه
چهارشنبه، ۲۶ بهمن ۱۳۹۰ :: ۲۱:۱۳
سرزنده باشی!
دوشنبه، ۲۴ بهمن ۱۳۹۰ :: ۱۲:۳۱
از شما ممنونم که با اشعار فوق العادتون زبان کردی و مادریمونو حفظ میکنین خیلیا هستن که واقعا نه شعراتونو درک میکنن نه معنیشونو میفهمن .شما تمام واقعیتهای این جامعه رو بصورت مبهم میگین به خیلی چیزا اشاره کردین هم در مورد فرهنگمون هم در مورد ادماش.مچکرم
پنجشنبه، ۲۰ بهمن ۱۳۹۰ :: ۱۸:۱۲
این شعر به تازگی از سوی شاعر سروده شده ، اما اگر بررسی کنیم ، چیز جدیدی ندارد .زیرا بازی با همان کلمات قدیمی درشعرهای گفته شده شاعر می باشد . باز هم کوه وبیابان و دالاهو ! افزون بر آن کلمات (بیابان -تنهایی -ویرانی- شةوار -یاس - درد - ژان - هجران - جةوةری - توور کةو- خةو ) در این شعر در کنار هم شعری ناامید را به برگی سیاه آراسته اند .شعر کردی کلهری به دور خود می چرخد و راهی به بیرون نیافته است ، زیرا همه مثل هم و همه بر طبیعت و بیابان تاخته اند . سرهایتان را بالا بگیرید . تغییر در ادبیات نیز هماهنگ تحولات تاریخی پیش می رود . (چةو کال و چةو کةژةل کافی) نیست !
چهارشنبه، ۱۹ بهمن ۱۳۹۰ :: ۲۳:۱۳
سلام من یکی از طرفداران شعرهایت هستم به خصوص شعر هزار آگر بر هاتو ت ناتی که باور بفرما آنرا از رادیو در سال هشتادو هشت باصدای خودتان ضبط کردم در طول هفته گوش میدم ،به یکی از کتابخانه ها رفتم کتاب شعرهایتان نبود به چه طریق پیدا کنم . ت
چهارشنبه، ۱۹ بهمن ۱۳۹۰ :: ۲۰:۴۲
عبادتیا ن در ضرب آهنگ شعر بی همتا است . اما شعر او سرشار از حسرتهای نوستالژیک است . دل او همیشه ویرانه است و یا چشم به راه است و یا از کسی می خواهد که او را همراه خویش ببرد . او در شعرش ستاره ای است که در هنگامه مرگ قرار دارد و کور سوی از او ماندگار است . او چرا ابر نیست ؟ چرا ببر نیست ؟ چرا ( بةرق بلاچةی نووای ئةوور) نیست ؟ چرا از مردان کلهر سخنی نمی گوید که به بلندی کوهها نیز سرخم نکردند و برف و کوه و پلنگ در آوردگاهشان چون بازی کودکان بوده است . مردم ما به امید و شادی نیاز دارند . شعر او اگر به این راه برود ، چون موسیقی بی تحرک و خموده ، حکم تخدیر به خود می گیرد !
دوشنبه، ۱۷ بهمن ۱۳۹۰ :: ۰۹:۴۹
واقعا عاشق کردستان هستم و خیلی از شعراتون خوشم میاد.لطفا اگه میشه صفحاتتونو تغییر بدین
پنجشنبه، ۱۳ بهمن ۱۳۹۰ :: ۱۶:۴۳
سلام اولین چیزی که به نظرم رسید طراحی صفحاتتون بود که باید بگم مخاطب رو به وجد نمیاره ان شاا..بهتر از اینها باشه
جمعه، ۰۷ بهمن ۱۳۹۰ :: ۱۸:۵۸
سلام به خدمت جناب استاد عبادتیان من شعرهای شمارو دوس دارم ولی ولی فک میکنم شما در ارایه هتون زیاد از طبیعت و کوها و غیره استفاده میکنید دوست داشتم اشعار عاشقانه و احساسات پاک جوانان ایل کلهر را برای ما بصورت شعر در میآوردید تاما شاهدغزلیاتی از جنس (رهی معیری) کوردی باشیم
چهارشنبه، ۰۵ بهمن ۱۳۹۰ :: ۱۱:۴۰
silam u rez. sipas ira ey sher renginide. hiwadarim berdewam le xizmet ferheng u edebyat gelegeman buyd. her biji
دوشنبه، ۰۳ بهمن ۱۳۹۰ :: ۱۴:۲۶
با سلام خدمت بزرگ مرد شاعری خسلی خوشحالم که در زمانی هستیم که با توجه به پیشرفت علم با هرکس در هر جای دنیا میتوانیم ارتباط برقرار کنیم و خوشحال تر از اینکه توانسته با شما شاعر گرامی ارتباط دارشته باشم چند سال پیش وقتی که رئیسم از من خواست که یک سی دی را برای او اجرا کنم و شعرهای شمار را به نمایش گذاشت اینقدر زیبا بود که من یک کپی از آن بردم و تقریباً روزی یک بار آن را گوش میدادم آقای عبادتیان من چند سال است که در بندر عباس هستم و راستشو بخوای از حال و هوای آنجا درویم این شعرهات بخصوص تصاویر محلی حال و هوای مارو عوض کرد . دیگه بیشتر از این مزاهم نمیشم ولی یه خواهش دارم اگر سیدی های کردی دیگه ای از خودت یا شاعران بزرگرواربود هر طور که می تونید به دست مار برسانید لازم شد یکی رو میفرستم دنبالش .با تشکر
دوشنبه، ۰۳ بهمن ۱۳۹۰ :: ۰۹:۴۰
ره په ی پای تئی -- له کن ه شای تئی--- ها له هویری هه جوره وای تئی--دیرو زوی دیری --شوازو نیری
دوشنبه، ۰۳ بهمن ۱۳۹۰ :: ۰۰:۲۸
مثل همیشه خوش درخشیدی آقای عبادتیان .اشعارت بسیار زیبا وقابل دسترسی است .هم درد آشناس وهم قابل فهم.هنر شاعر این نیست که سخت بگوید زیرا مردم که نمی خواهند معما حل کنند .شعر باید زبان مردم وبرای مردم باشد وشعرهای عبادتیان از این دسته است .برایت آرزوی سربلندی وسلامت داریم. پاینده باشید .
اطلاعات شما ذخيره شود ؟